giovedì 5 dicembre 2013

Presentazione Vivere e studiare in Francia: alcuni consigli pratici

Cliccando sul link seguente, avrete accesso alle slide presentate il 6 dicembre 2013 durante la giornata d'informazione per la mobilità degli studenti verso la Francia.

Presentazione Vivere e studiare in Francia

mercoledì 27 novembre 2013

Giornata d'informazione: offerta formativa superiore e mobilità studentesca verso la Francia - 6 dicembre

Giornata d'informazione: offerta formativa superiore e mobilità studentesca verso la Francia

Venerdì 6 dicembre 2013, dalle ore 9.00 alle ore 17.00
Università degli Studi di Torino Aula Magna del Rettorato
Via Verdi 8 - Torino

L’Università Italo Francese organizza, in collaborazione con l'Institut français Italia, l’Ambasciata di Francia a Roma e Campus France, una giornata d’informazione per presentare a neodiplomati, studenti, dottorandi e docenti, l'offerta formativa universitaria francese e le modalità per facilitare la mobilità degli studenti italiani verso la Francia.

Questa giornata mira a orientare gli studenti nelle loro scelte universitarie, a promuovere i doppi diplomi universitari italo-francesi e, più generalmente, la mobilità verso la Francia (accordi di scambio attivi a Torino, borse di studio, ecc.). Durante tutta la giornata sarà possibile rivolgersi al punto informativo, dove degli esperti saranno disponibili a rispondere individualmente alle domande degli studenti. Sono inoltre previsti due tempi di incontri con i relatori che saranno disponibili a rispondere individualmente alle domande dei partecipanti.

Il programma dettagliato della giornata è disponibile sul sito dell'Università Italo Francese, cliccando sul seguente link: http://www.universita-italo-francese.org/contenu/actu/actu_it/Brochure_06_12_2013.pdf

Ingresso libero fino ad esaurimento dei posti.

venerdì 2 agosto 2013

Se loger en Italie


Pour un étudiant, trouver un logement en Italie est une préoccupation importante.
C’est une fois sur place que vous trouverez l’aide la plus précieuse : réseau d’étudiants, petites annonces, répertoire des particuliers proposant un logement. Les ressources sont nombreuses une fois que vous êtes sur place. Aussi dans un premier temps, vous pouvez opter pour une des solutions suivantes…

Les Bed and Breakfast ou le tourisme chez l’habitant

Pour un séjour d’au moins deux nuits, il est possible de louer une chambre chez l’habitant.
Cette formule, très sympathique, a l’avantage de permettre d’entrer en contact avec les gens et donc de profiter de leurs connaissances et de leurs conseils.
De la même manière, il y a beaucoup de Bed and Breakfast de très bonne qualité en Italie. Ce sont des établissements souvent familiaux qui vous permettront de vous loger pour des séjours courts à moindre frais tout en faisant la connaissance des gens.

Sites internet :


Les auberges de jeunesse

Si votre séjour est de courte durée ou si vous avez besoin d’un logement provisoire en attendant de trouver un appartement, il existe des auberges de jeunesse dans les principales villes italiennes.
Pour y accéder, il faut souvent posséder la carte internationale de l’IYHF (International Youth Hostel Federation) ou la carte italienne de l’AIG (Associazione Italiana Alberghi per la Gioventù), mais celles-ci ne sont pas forcément obligatoires.
Le coût de la nuit varie entre 10 et 20 euros et comprend la location des draps, le chauffage, l’eau chaude et parfois le petit déjeuner. Des remises particulières sont prévues pour les groupes d’étudiants.

Sites internet à consulter :


Le case dello Studente

Ces « Maisons de l’Etudiant » sont l’équivalent des Cités Universitaires françaises, mais elles sont malheureusement moins nombreuses que ces dernières.
Elles sont gérées par des organismes régionaux (EDISU – Ente regionale per il Diritto allo Studio Universitario).
Les chambres dans les Case dello Studente sont mises à concours chaque année, selon des modalités dépendant de chaque Ente EDISU, et sont en priorité réservées aux étudiants boursiers. Cependant, un certain nombre de places est généralement affecté aux étudiants étrangers.
Les résidences offrent la plupart du temps des services supplémentaires tels que laverie, salles d’études, bibliothèques, équipement sportif (équivalent du CROUS en France).

Pour plus d’informations, nous vous conseillons de contacter directement l’EDISU de l’Université de votre choix.


Les « Collegi Universitari »

Ces établissements sont accessibles sur demande. Les chambres sont mises à concours chaque année mais un certain nombre de places est généralement affecté aux étudiants étrangers.
Ils hébergent les étudiants qui effectuent leur cursus à l’université, assurent la pension complète, mettent à disposition des équipements variés (chambres, bibliothèques, restaurants, implantations sportives, salles de musique, etc.) et organisent des activités culturelles comme des conférences, séminaires, concerts…
Certains établissements jouissent d’un grand prestige car historiquement créés sur le lieu des grandes universités (Pise, Padoue, Pavie).
L’ensemble des Collegi légalement reconnus et présents dans 14 villes universitaires, disposent d’une capacité de logements de 6000 places environ. Les tarifs peuvent varier de façon significative d’un collège à l’autre selon les services proposés.

Vous pouvez trouver la liste des Collegi Universitari et leur description sur le site : http://www.collegiuniversitari.it/it/index.aspx


Les locations privées

Les Case dello Studente et les Collegi Universitari n’ayant malheureusement qu’un nombre limité de chambres à proposer, il est souvent difficile d’en obtenir une.
La plupart des étudiants se logent donc de façon privée, bien souvent en colocation en raison des loyers élevés dans les grandes villes telles que Rome ou Milan (600-650 euros / mois pour un studio meublé).
La majorité des appartements sont gérés par des agences immobilières qui demandent généralement l’équivalent d’un mois de loyer pour leurs services mais il est possible de trouver des annonces de particuliers.
A noter que le propriétaire peut demander une caution de 1 à 3 mois de loyer.

Vous pouvez consulter des annonces en ligne sur de nombreux sites internet. En voici quelques uns :

Sites d’agences immobilières :


Sites d’annonces entre particuliers :


La colocation

Très populaire en Italie et en particulier dans les grandes villes, c’est le moyen le plus économique de se loger tout en cohabitant avec différentes personnes ce qui représente un avantage pour s’adapter à la culture italienne et pour l’apprentissage de la langue.
Il n’est pas rare de trouver des colocations avec des personnes de nationalités différentes ce qui rendra votre séjour encore plus unique.

Vous pouvez trouver des annonces de colocations sur les sites internet entre particuliers cités ci-dessus mais aussi tout simplement par le biais des petites annonces affichées dans les Universités.
Pensez également à consulter les sites d’associations étudiantes locales et en particulier celles dédiées aux étudiants Erasmus comme l’association ESN présente sur tout le territoire italien.

mercoledì 13 marzo 2013

Le rouge de l'oeuf

"Séparez le jaune et le blanc d'œuf et montez les blancs en neige."

Ce pourrait être n’importe quelle recette de cuisine basique, mais en italien, cette phrase prend une étrange tournure…

« Separare il tuorlo e l’albume e montare gli albumi a neve. »

Il tuorlo est cependant moins utilisé dans le langage courant au profit de rosso dell’uovo.

Rosso dell’uovo? Le jaune d’œuf serait-il rouge ?
Certes le jaune d’œuf tire plus sur l’orange mais il est loin d’être rouge, en France comme en Italie.

Linguistiquement, l’orange était considéré comme une couleur de seconde catégorie, comme dérivant du rouge.
Une autre explication pourrait provenir du fait qu’avant la production industrialisé des œufs, la couleur des jaunes d’œufs tirait plus sur le rouge.


Comunque, rosso o giallo, si tratta sempre della stessa cosa. Occhio però a non parlare del rouge d’œuf perché davvero nessuno vi capirà in Francia.

Traduzione:
Tuorlo (rosso dell’uovo) = jaune d’œuf
Albume (bianco dell’uovo) = blanc d’œuf


Au fait, le blanc d’œuf n’est pas vraiment blanc avant la cuisson mais plutôt transparent non ? ;)

Con i nostri ringraziamenti a Elena per le ricerche sul caso.

mercoledì 16 gennaio 2013

I Bandi UIF - Appels à projets UFI

Il 14 gennaio scorso, l'Università Italo Francese ha publicato sul suo sito internet www.universita-italo-francese.org il Bando Vinci 2013 e il Bando Galileo 2013-2014.

Oltre alle informazioni presenti sul sito e ai canali classici (e-mail, telefono), potete anche fare delle domande attraverso questo Blog e la nostra pagina Facebook.

--

Le 14 janvier dernier, l'Université Franco Italienne a publié sur son site internet www.universita-italo-francese.org l'appel à projets Vinci 2013 et l'appel à projets Galileo 2013-2014.

Au-delà des informations présentes sur le site et des canaux classiques (e-mail, téléphone), vous pouvez également nous poser des questions à travers ce blog et notre page Facebook.

L’exposé e la dissertation

Per riuscire nel proprio percorso universitario in Francia, soprattutto nelle facoltà umanistiche, è necessario comprendere il funzionamento di due esercizi fondamentali, il primo orale ed il secondo scritto: l’exposé e la dissertation. Ciò che conta è la costruzione del discorso secondo una precisa argomentazione.

Esistono varie tipologie di esercizi praticati all’università: l’exposé (un argomento da trattare oralmente di fronte alla classe), la dissertation (componimento scritto) e, per le facoltà letterarie, il commentaire composé (analisi di un brano basata su un precisa progressione logica, tenendo conto della costruzione del testo) e l’analyse linéaire (analisi testuale riga per riga), scritti o orali. Non entreremo nel merito di ogni tipo di esercizio, anche perché in qualsiasi biblioteca si trovano numerosi testi introduttivi in proposito. Ci soffermeremo, invece, sulla dissertation, proprio perché è la prova più difficile ed è comune a molte facoltà. Questo componimento accompagna i francesi sin dalla scuola superiore. In italiano, si potrebbe tradurre il termine, in modo impreciso, con “tema”. In realtà, si tratta di qualcosa di molto più complesso. Esercizio retorico di ascendenza cartesiana, praticato, in origine, da un ristretto gruppo di specialisti, si è esteso, a partire dal XIX secolo, al mondo della scuola.
L’elemento fondamentale di una buona dissertation è il cosiddetto plan, ovvero lo schema, la struttura dell’elaborato.

Ecco, più in dettaglio, come procedere.

1. Il titolo
Ci sono tre tipi di titoli: un’opinione da discutere, su cui esprimere il proprio punto di vista; una nozione da analizzare o da definire; una citazione da commentare ed illustrare.

2. La riflessione
Bisogna studiare l’enunciato e desumerne una problématique. In effetti, è un errore il voler esaurire l’argomento da trattare, dire tutto ciò che si sa in proposito. È necessario scegliere il nodo della questione e argomentare a partire da un filo conduttore, da una tesi, da un nucleo di pensiero.
Per individuare l’essenziale, occorre studiare i termini del titolo, sottolineando ed analizzando le parole chiave, rivolgendo particolare attenzione ai verbi e ai tempi. Se si tratta di una citazione, è fondamentale non confondere la citazione con la domanda che viene rivolta. Bisogna trovare, poi, le argomentazioni che avvalorano la tesi che si intende proporre, o gli esempi che illustrano le idee che si vogliono presentare.
È bene evitare di esprimere giudizi o opinioni troppo personali. Per le dissertations letterarie, è buona norma imparare a memoria un certo numero di citazioni tratte dai libri in programma da usare al momento opportuno.

3. Il plan
È la fase più delicata e più importante della dissertation. Il piano ideale consta di un’introduzione, di uno sviluppo - diviso in tre parti, ognuna delle quali comprende tre sottoparti - e di una conclusione. Bisogna strutturare il plan intorno a due o, meglio, tre idee portanti (legate alla problématique) da organizzare secondo una progressione logica, per convincere il lettore con la propria dimostrazione.
Si può scegliere fra tre diversi tipi di plan: dialettico, tematico, analitico. Il primo è quello più classico, di impronta hegeliana, il cui sviluppo obbedisce ad una progressione dialettica: tesi/antitesi/sintesi. È adatto ai titoli che invitano a discutere un punto di vista.
La sintesi non dev’essere un semplice compromesso tra tesi e antitesi, ma mira a superare l’opposizione in una prospettiva più ampia, approfondisce la riflessione ed assume la forma di una nuova tesi. Il plan tematico va bene per titoli che invitano ad affrontare diversi aspetti di una questione.
Permette un approfondimento progressivo, per cui si deve stare attenti a non cadere in una mera lista di argomentazioni. Il plan analitico parte da una constatazione o dalla descrizione di una situazione, passa all’analisi delle cause che l’hanno provocata e termina con l’analisi delle conseguenze o delle soluzioni.

In brutta copia, si farà un plan détaillé, con la scaletta da seguire nel discorso.
Si cercherà di dare un titolo ad ogni parte e sottoparte, per facilitare la redazione. Le varie parti dovranno essere di lunghezza equilibrata.
Le argomentazioni saranno presentate in modo gerarchico: dalla più debole alla più forte, dalla meno importante alla più importante, dalla meno complessa alla più complessa, dal pro al contro o dal contro al pro (a seconda della prospettiva adottata). È indispensabile trovare ed esplicitare i legami logici tra le diverse parti dell’elaborato.

4. L’introduzione
È, insieme alla conclusione, l’unica sezione che è consigliato di redigere prima in brutta, per evitare le perdite di tempo. L’introduzione comprende quattro parti:
1) un preambolo che introduce l’argomento a partire da un tema più generale, di una riflessione storica o letteraria; ha la funzione di suscitare l’interesse del lettore;
2) la citazione del titolo per intero, magari riformulato se è troppo lungo;
3) la presentazione della problematica;
4) l’annuncio delle linee portanti del proprio plan, con delle frasi che riassumano in poche parole le diverse parti (annonce du plan).
L’introduzione e la conclusione sono le ultime sezioni a cui pensare, alla fine della riflessione.

5. La conclusione
La conclusione presenta un bilancio che riprende la problematica e ricapitola gli elementi essenziali della propria dimostrazione; una risposta chiara alla domanda posta, se il titolo chiedeva di esprimere il proprio punto di vista; un’apertura, cioè un ampliamento della riflessione.

6. Qualche consiglio
In bella copia, occorre separare le sottoparti con dei paragrafi e saltare qualche riga fra le tre grandes parties. È necessario prestare molta attenzione alle transizioni (soprattutto quelle tra le parti principali dell’elaborato), la cui funzione è di concludere la parte che finisce ed introdurre la parte seguente. Bisogna esprimersi alla terza persona singolare o alla prima persona plurale, in modo da dare un carattere più generale al discorso. È importante rileggere la bella copia, eliminando gli errori di ortografia, sottolineando i titoli dei libri e mettendo tra virgolette francesi “ ” i titoli dei capitoli o delle poesie e le citazioni.
Se non si ha tempo di finire il compito, indicare la parte restante del plan e copiare la conclusione.
Certo, la pratica della dissertation riguarda più le materie umanistiche (la storia, la filosofia, la letteratura), ma il suo spirito aleggia ovunque.
Anche in un lavoro di tipo scientifico apparirà, imperiosa, la necessità di una struttura rigidamente organizzata secondo un plan.